邳州信息网

标题: 千万别把teacher's pet理解成“老师的宠物”!其实是最招你恨的…… [打印本页]

作者: 鬼使汐    时间: 2018-10-21 16:16
标题: 千万别把teacher's pet理解成“老师的宠物”!其实是最招你恨的……
,看到teacher's pet,你不会以为是在说老师的宠物,比如可爱的猫咪啊,狗狗啊之类的吧,那可就大错特错了!我们上学的时候,每个人心中都有个teacher's pet,让你讨厌至极!
1

Teacher's pet不是"老师的宠物"!


上学的时候
教室前排啊
总有那么几个爱打小报告的人
(简直就是老师的监控器~)
让人恨得牙痒痒!
这种人就是teacher's pet!

teacher's pet
=老师面前的红人儿
=爱打小报告的人
(要么是学习好的,要么是会拍马屁的~)
例句:

Paul is the teacher's pet as he always polishes the apple.

Paul是老师面前的红人儿,因为他总是拍老师的马屁。






注意:不要当面说别人是teacher's pet,比力冒犯别人,如果是和第三个人讨论,是可以的(毕竟是在背后说别人坏话,hiahia~~)
2

老师不要叫teacher!


在中国人眼里
称呼别人老师是尊敬
但是,在外国人眼里
老师只是一种职业称呼
直接叫会显得很奇怪!
(就像我们不会叫XX学生一样,很奇怪~~)

正确称呼:

中小学老师:


PS:很多女老师喜欢用Ms. XX,而不是Mrs/Miss XX

大学教授:

博士导师:


(XX是老师的姓氏,老师叫 Tom Brown,应称呼为 Mr. Brown,而不是Mr. Tom)

随便式称呼:






3

"教知识"不是Teach knowledge!


教知识是中式说法
外国人根本不这么说
正确表达是传授知识
动词要用pass on...

正确表达:
=教知识






PS:
"学知识"也不是learn knowledge
knowledge是抽象名词
固定搭配是get或gain

正确表达:
=get knowledge
=gain knowledge
例句:

We gain knowledge to creat more possibilities.

我们学知识,是为了创造更多的可能性!


4

Teach you a lesson是什么意思?


如果有人对你说
Teach you a lesson
可不是你想的
上一节英语课这么简单!
人家是要给你点颜色看看!
(让你长点记性~~)

Teach you a lesson
=教训你一顿
(中文也说"给你上一课",就是这句话没错了~~)
例句:

Our boss said he decide to teach you a lesson.

老板说决定教训你一顿。


今天的学习内容就是这么多啦~~答应小编,这个教师节以后,再也不叫老师teacher了~~~




欢迎光临 邳州信息网 (https://www.pzxxw.com/) Powered by Discuz! X3.4