| ![]() 
 
 
 
 里尔克诗歌 
 
 
 命运是怎样地, 
 在诗中一去永不复返, 它是怎样地,
 
 在诗中成为模糊的影象? 所有发生过的事物,
 
 总是先于我们的判断, 我们无从追赶,
 
 难以辨认。 不要胆怯,
 
 如果有死者与你擦肩而过, 同他们,平静地对视吧。
 无数人的忧伤,
 
 使你与众不同。 我们目睹了,
 
 发生过的事物, 那些时代的豪言壮语,
 
 并非为我们所说出。 有何胜利可言?
 挺住就是一切。
 
 
 
 
 ![]() 
 
 
 
 我在这世上太孤独 
 我在这世上太孤独,但孤独得
 还不够
 使这钟点真实地变神圣。
 我在这世上太渺小,但渺小得
 还不够
 成为你面前的某个事物,
 黑暗而轻灵。
 我需要我自由的意志,希望它能伴随
 那条通向行动的道路;
 我希望在所有的时间请求疑问,
 那儿有些东西在上升,
 成为那些知情者之一,
 否则孤单而独立。
 
 我渴望映现出你最丰富的完美,
 绝不因盲目或者太苍老
 以致无法举起你沉重摇晃的影象。
 我应该打开。
 我不希望停留在所有欺骗和歪曲之地;
 因为在那我会变得不忠诚,不真实。
 在你之前,我渴望自己的良心
 能够真实,
 期盼描述我自己就象我曾长时间观摩的
 一幅画,它靠近我,
 象一个我学习和领会过的新词,
 象那每天的水壶,
 象我母亲的脸,
 还象一只船,它带着我孤单地
 穿越那致命的风暴。
 
 
 张祈 译
 
 (1899年9月22日,柏林—施马尔根多夫)
 译注:此诗为里尔克诗集《定时祈祷文》中《关于僧侣的生活》第8首。
 
 
 
 我爱你,你至柔的法度 
 
 我爱你,你至柔的法度,
 与你角力中,我们得以成熟;
 你,我们挥之不去的乡愁,
 你,我们从未走出的森林,
 你,我们用每一次沉默唱出的歌曲,
 你,黑暗的网,
 情感在逃遁中坠入。
 在你开始我们的那一日,
 你无限伟大地开始自己,
 我们成熟在你的阳光下,
 广布四野,落地生根,
 于是你在人、天使和圣母之中
 得以静静地成就自己。
 且让你的手止息在天国之陂,
 且默默承受,我们暗中对你的作为。
 
 
 Dasha 译
 
 
 
 
 ![]() 
 
 赖纳·马利亚·里尔克 
 奥地利作家 
 20世纪德语世界最伟大的诗人 
 欧洲现代最伟大的三位诗人之一 
 德语文学史上唯一堪与荷尔德林比肩的诗哲 
 
 
 里尔克曾说 
 我的诗集就是我的坦白 
 我一生的故事 
 我的一生就是一场漫长的康复…… 
 孤独一如我历来的生活,甚至更甚。 
 
 
 
 ![]() 
 
 罗伯特·穆齐尔这样评价里尔克 
 在通往一种未来的世界图像的道路上 
 他将不仅是一个伟大的诗人 
 而且也是一个伟大的引导者 
 
 
 斯蒂芬·茨威格说 
 里尔克对表述和坦露感情有着巨大的羞怯感 
 里尔克是世界上最柔弱、精神最充溢的人 
 
 
 
 ![]() 
 
 
 
 里尔克墓碑 
 其墓志铭为 
 玫瑰,纯粹的矛盾,乐为无人的睡梦,在众多眼睑下。 
 
 
 旅行、爱情、冥想、死亡是里尔克的关键词。 
 玫瑰是一个致命的隐喻 
 里尔克正是在采摘玫瑰的时候刺破手指 
 得了败血症后不治身亡 
 
 
 诗人不断地旅行 
 不断地道别 
 漂泊成为他的宿命 
 01 
 黄昏 
 
 
 
 ![]() 
 
 
 
 
 
 寂寞在最后的房屋后 
 红红的太阳进入睡眠, 
 庄严的终曲八度音里 
 白昼的欢呼渐渐隐散。 
 
 
 调皮的光们天晚依然 
 在檐角上玩着捉迷藏, 
 而黑夜已将颗颗钻石 
 散播在了蓝色的远方。 
 
 
 02 
 爱 
 
 
 
 ![]() 
 
 
 
 
 
 在春天或者在梦里 
 我与你昔日曾相遇, 
 此刻我们相伴着走过秋日, 
 你紧握我的手,在哭泣。 
 
 
 你哭泣,是因飞渡的乱云? 
 还是因血红的树叶?大概不是。 
 我感到:你曾经幸福 
 在春天或者在梦里…… 
 
 
 03 
 为我庆祝 
 
 
 
 ![]() 
 
 
 
 
 
 这就是渴望:在波涛中安居, 
 在时间里不拥有家。 
 而这就是愿望:日复一日的时刻 
 与永恒悄声对话。 
 
 
 而这就是生活:最终从一个昨日 
 升起了一切时刻中的最寂寞时刻, 
 微笑着,别样于别的姊妹, 
 向着永恒沉默。 
 04 
 少女向马利亚祈祷(节选) 
 
 
 
 ![]() 
 
 
 
 
 
 正是这些时刻,我找到了自己, 
 草地在风中暗暗翻滚, 
 所有的桦树树皮烁闪, 
 那是黄昏临到了它们。 
 
 
 而我生长在黄昏的沉默里, 
 愿以众多的枝条开花, 
 只为与一切跳起圆圈舞, 
 舞入统一的和音…… 
 
 
 黄昏是我的书。封面 
 紫色地闪耀在它的锦缎里; 
 我解开它金色的襻带 
 两手冰凉,从容不急。 
 
 
 阅读它的第一页, 
 因谙熟的声音而欣悦,—— 
 更轻悄地阅读它的第二页, 
 然后我梦见它的第三页。 
 
 
 时常我在畏怯的观看者中感觉到 
 我深陷在生活里。 
 文字只是围墙。 
 墙后越来越蓝的山中 
 烁闪着文字的含义。 
 
 
 05 
 拉加兹墓园(节选) 
 
 
 
 ![]() 
 
 
 
 
 
 如果玫瑰愿意告诉我们 
 它是如何做到不分心。 
 但愿女友对情郎 
 能成为十足的玫瑰。 
 她无尽地自我克制 
 在温柔的外表下 
 为了一个奥维德式的完美幸福…… 
 
 
 如同从前的小号,像响亮的风暴, 
 推倒被围困小城的炮塔和城墙, 
 有形的管风琴,你就这样在我心里筑起 
 无法言喻的城,在一片旌旗的天空下。 
 
 
 我的心矗立起来,带着它的塔楼,它的高墙, 
 如同画上图画的古老羊皮纸, 
 我呢,直立着住在它里面,有着它的身材, 
 与我的城一样高,与它瞬间的存在一样强大。 |