| 会员登录 立即注册

打印 上一主题 下一主题

千万别把teacher's pet理解成“老师的宠物”!其实是最招你恨的……

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
鬼使汐 发表于 2018-10-21 16:16:55 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
楼主
鬼使汐
2018-10-21 16:16:55 3095 0 看楼主
,看到teacher's pet,你不会以为是在说老师的宠物,比如可爱的猫咪啊,狗狗啊之类的吧,那可就大错特错了!我们上学的时候,每个人心中都有个teacher's pet,让你讨厌至极!
1

Teacher's pet不是"老师的宠物"!


上学的时候
教室前排啊
总有那么几个爱打小报告的人
(简直就是老师的监控器~)
让人恨得牙痒痒!
这种人就是teacher's pet!

teacher's pet
=老师面前的红人儿
=爱打小报告的人
(要么是学习好的,要么是会拍马屁的~)
例句:

Paul is the teacher's pet as he always polishes the apple.

Paul是老师面前的红人儿,因为他总是拍老师的马屁。






注意:不要当面说别人是teacher's pet,比力冒犯别人,如果是和第三个人讨论,是可以的(毕竟是在背后说别人坏话,hiahia~~)
2

老师不要叫teacher!


在中国人眼里
称呼别人老师是尊敬
但是,在外国人眼里
老师只是一种职业称呼
直接叫会显得很奇怪!
(就像我们不会叫XX学生一样,很奇怪~~)

正确称呼:

中小学老师:

  • 男老师: Mr. XX
  • 女老师: Ms. XX.


PS:很多女老师喜欢用Ms. XX,而不是Mrs/Miss XX

大学教授:

  • Professor XX

博士导师:

  • Dr. XX


(XX是老师的姓氏,老师叫 Tom Brown,应称呼为 Mr. Brown,而不是Mr. Tom)

随便式称呼:

  • 直接叫名字
  • 比如 Tom






3

"教知识"不是Teach knowledge!


教知识是中式说法
外国人根本不这么说
正确表达是传授知识
动词要用pass on...

正确表达:

  • pass on knowledge
=教知识






PS:
"学知识"也不是learn knowledge
knowledge是抽象名词
固定搭配是get或gain

正确表达:

  • 学知识
=get knowledge
=gain knowledge
例句:

We gain knowledge to creat more possibilities.

我们学知识,是为了创造更多的可能性!


4

Teach you a lesson是什么意思?


如果有人对你说
Teach you a lesson
可不是你想的
上一节英语课这么简单!
人家是要给你点颜色看看!
(让你长点记性~~)

Teach you a lesson
=教训你一顿
(中文也说"给你上一课",就是这句话没错了~~)
例句:

Our boss said he decide to teach you a lesson.

老板说决定教训你一顿。


今天的学习内容就是这么多啦~~答应小编,这个教师节以后,再也不叫老师teacher了~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则 返回列表

鬼使汐 当前离线
高级会员

查看:3095 | 回复:0

关于我们  |   侵权投诉受理  |   联系我们  |   Archiver  |  
免责声明:邳州信息网所有言论只代表发表者个人观点,与本站无关
Copyright © 2009-2025 pzxxw.com 版权所有:邳州金银杏文化传媒有限公司  

苏公网安备 32038202000401号

快速回复 返回顶部 返回列表