| 会员登录 立即注册

打印 上一主题 下一主题

同声传译有何评价标准?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
asdfgq 发表于 2021-3-30 15:56:34 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
楼主
asdfgq
2021-3-30 15:56:34 18724 0 看楼主
  同声传译有何评价标准?

  同声传译工作一直都是我们翻译从业者所追求的目标,而要想做好同声传译却也并非易事。基本的职业技能我们姑且不论,起码一点,在同传过程中要做到“只能成功,不能出错”,以此为基础,在自己能力范围之内,将发言人所表达的意思、情感翻译的更加确切。那么最终同传结果好与坏,有没有什么评价标准呢?

  我国还没有一个固定的机构来负责同声翻译的相关事宜,也没有一套统一的标准对同声翻译的工作进行考评。要看一个同声翻译究竟胜任不胜任,将会直接由所服务的会议各方来作出评价。

  一般会议结束后,主办单位、会场主席、专家、代表团都会对同声翻译的工作表示感谢,如果觉得你的工作很出色,他们会给予热情的赞扬,有的会直接邀请你下一次再和他们合作。如果同声翻译很糟糕,会场里当时就会有所反应,跺脚的、咳嗽的、说话的都有,情况会非常尴尬。

  外行看待同声传译员,会觉得他们是金字塔尖上的一群人,出入豪华酒店,参加国际会议,经常与国际高端人士近距离接触,而且收入一天顶别人一个月,但进入同声传译这个行业非同寻常,行业里面的压力也非常人所知,很少有同声传译员会觉得一个小时几千元的收入确实很高。

  合肥同声传译时小的细节也要注意。翻译箱里动静要小,因为翻译箱里的麦克非常敏感,哪怕是轻轻翻书的声音传到与会代表那里都是巨大的响动,所以译员要尽量避免小动作或者磕碰,女译员甚至要防止带大的耳环,以免造成响声。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则 返回列表

asdfgq 当前离线
高级会员

查看:18724 | 回复:0

关于我们  |   侵权投诉受理  |   联系我们  |   Archiver  |  
免责声明:邳州信息网所有言论只代表发表者个人观点,与本站无关
Copyright © 2009-2025 pzxxw.com 版权所有:邳州金银杏文化传媒有限公司  

苏公网安备 32038202000401号

快速回复 返回顶部 返回列表